Текущий выпуск

№3-4, 2019

Читать

Правила для авторов

При направлении статьи в редакцию необходимо строго соблюдать следующие правила:

  1. Автор направляет для публикации статью, соответствующую тематике журнала, освещающую вопросы: управления качеством медицинской помощи; стандартизации в области медицинских услуг, лекарственного обеспечения; информационных технологий в здравоохранении; экономического анализа эффективности медицинских технологий (клинико-экономический анализ, фармакоэкономика); медицины, основанной на доказательствах; вопросы качества жизни, связанные со здоровьем; вопросы экономических аспектов стандартизации в здравоохранении; рационального использования лекарственных средств.

  2. Статья направляется в редакцию, используя специальную форму на сайте журнала: kg.newdiamed.ru, а также по электронной почте: mtpndm@newdiamed.ru. Файл статьи должен быть в расширении «docx», включая все изображения, таблицы и прочие компоненты статьи. Печать стандартным шрифтом 14 через 1,5 интервал с полями в 2,5 см по обе стороны текста. После поступления статьи в редакцию, вы получите уведомление по электронной почте.

  3. Статьи в редакцию следует направлять на русском языке. Издательство оказывает помощь в профессиональном переводе статьи на английский язык.

  4. На первой странице статьи должны быть представлены на русском и английском языках следующие данные: название статьи; инициалы и фамилия автора(-ов); полное название учреждения и отдела (кафедры, лаборатории), в котором выполнялась работа; город, страна; абстракт статьи; ключевые слова. Обязательно указание места работы каждого из авторов. Наименование учреждения должно соответствовать официальным данным учреждения (на русском и английском языках), зафиксированным в уставных документах организации.

  5. Статья должна быть построена по традиционному для мировой периодики плану. Ко всем оригинальным статьям прилагается структурированный абстракт объемом от 200 до 300 слов, включающее рубрики: цель, материалы и методы, результаты, выводы (заключение). К лекциям, передовым статья, обзорам, аннотация возможна в неструктурированном виде.

  6. Объем оригинальной статьи не должен превышать 10-12 страниц (18 000 - 22 000 знаков с пробелами, лекций передовых статей, обзоров 12-20 страниц (22 000 - 29 000 знаков с пробелами). Оригинальные статьи должны иметь следующую структуру: введение, материалы и методы, результаты и обсуждение, выводы (заключение), конфликт интересов, список литературы (требования к оформлению списка литературы см. пп.19-20).

  7. Каждая статья должна быть тщательно отредактирована и выверена автором, изложена ясным языком, без длинных введений и повторений.

  8. Цитаты, приводимые в статье, должны быть тщательно выверены; в сноске необходимо указать источник, его название, год, выпуск, ссылку на электронный ресурс.

  9. Сокращения слов и названий (кроме общепринятых сокращений мер, химических и математических величин и терминов) допускаются только с первоначальным указанием полного названия (расшифровки).

  10. Специальные термины следует приводить в русском переводе и использовать только общепринятые в научной литературе слова. Не допускается использование иностранных слов в русском варианте в «собственной» транскрипции.

  11. Таблицы должны быть построены наглядно, соответствовать содержанию граф. Располагаются таблицы в тексте после абзаца, в котором на них есть ссылка (табл. 1). Данные таблицы (цифры, итоги и проценты) тщательно выверяются автором и должны соответствовать цифрам в тексте. Необходимо указать единицы измерения ко всем показателям, на русском языке. Таблица должна иметь название, номер. Аббревиатуры, приведенные в таблице, обязательно должны быть раскрыты в Примечании к таблице, если даже они уже были расшифрованы в тексте статьи.

  12. Иллюстрации (фотографии, рисунки, чертежи, диаграммы, схемы) должны быть информативны. Рисунки располагаются в тексте после окончания абзаца, в котором есть ссылка на рисунок (рис. 1), имеют название и номер. Подрисуночная подпись располагается сразу после рисунка. Фотографии должны быть контрастными, рисунки – четкими. Графики и схемы не должны быть перегружены текстовыми надписями. В подписях приводится объяснение значения всех кривых, букв, цифр и других условных обозначений на русском языке. Если автор использует рисунки, заимствованные из чужих источников, обязательно должна быть ссылка на этот источник, а в случае, если это заимствовано из зарубежного издания - сделан перевод на русский язык всех обозначений на рисунке. В связи с тем, что рисунки в журнале публикуются только в черно-белом варианте диаграммы и графики должны быть оформлены так, чтобы различия между столбиками, секторами, линиями и пр. были ясны при печати без использования дополнительных цветов.

  13. Редколлегия оставляет за собой право сокращать и исправлять статьи.

  14. Запрещается присылать в редакцию статьи, ранее опубликованные или направленные в другой журнал.

  15. Статьи, оформленные с нарушением данных правил, могут быть отклонены редакцией без рассмотрения.

  16. Все статьи, направленные в редакцию журнала, проходят рецензирование. Отрицательные рецензии и отзывы, содержащие замечания, требующие переработки (доработки) пересылаются автору. Исправленная рукопись пересылается в редакцию с комментариями авторов о выполнении рекомендованных исправлений и (или) аргументированными возражениями по поводу замечаний рецензента.

  17. Авторам рекомендуется предоставлять ссылку на свой цифровой профиль ORCID (https://orcid.org/).

  18. Публикация статей в журнале бесплатная.

  19. К статье должен быть приложен список цитируемой литературы (для лекций и передовых статей необязательно), оформленный в порядке по мере цитирования.
    • Библиографические ссылки должны быть пронумерованы, в тексте выделяются в квадратных скобках в соответствии со списком литературы. Не допускаются ссылки на работы, которых нет в списке литературы, и наоборот: все документы, на которые делаются ссылки в тексте, должны быть включены в список литературы. Не допустимы ссылки на неопубликованные в печати и в официальных электронных изданиях работы.
    • Не следует указывать ссылки на рефераты, авторефераты и диссертации, они не признаются международным сообществом.
    • С целью повышения цитирования авторов в журнале проводится транслитерация (Онлайн-сервис – http://www.translit.ru) и перевод на английский язык русскоязычных (или иных, отличных от английского языка) источников.
    • Правила оформления транслитерации и перевода для русскоязычных ссылок:
      Оригинальная ссылка, ссылка в Транслитерации, [перевод ссылки на английский язык] Авторы (Рус.). Название статьи(Рус.). Название источника(Рус.). Выходные данные(Рус.). Авторы (Транслитерация). Название статьи (Транслитерация). Название источника (Транслитерация). Выходные данные (Транслитерация). [ Авторы (Eng.). Название статьи (Eng.). Название источника (Eng.). Выходные данные (Eng.)] (In «язык оригинала»)
      Пример перевода: Верткин А.Л., Скотников А.С. Коморбидность. Лечащий врач. 2013;6:54-65. Vyortkin A.L., Skotnikov A.S. Komorbidnost. Lechashchij vrach. 2013;6:54-65 [Vertkin A.L., Skotnikov A.S. Comorbidity. Attending Physician.2013;6:54-65] (In Russ.).

  20. Примеры оформления ссылок на литературу
    • Стандартная журнальная статья. Иванов И.И. Лечение артериальной гипертонии. Клин. геронтол. 2015; 20 (3-4): 55-57. Doi… (если имеется). Ivanov I.I. Lechenie arterial'noj gipertonii. Klin. gerontol. 2015; 20 (3-4): 55-57 [Ivanov I.I. Arterial hypertension treatment. Clinical gerontology. 2015; 20 (3-4): 55-57] (In Russ.)
    • Книга. Воробьев П.А. Лихорадки неясного генеза. М.: НЬЮДИАМЕД;2013.56. Book. Vorob'ev P.A. Lihoradki nejasnogo geneza M.:N'YUDIAMED;2013. 56 [Vorobyev P.A. Pyrexia of unknown origin. M;NEWDIAMED; 2013. 56] (In Russ.)
    • Книга (под ред). Инфекции, передаваемые половым путем. Под ред. Воробьева П.А. М.: НЬЮДИАМЕД; 2010: 11-15. Infekcii, peredavaemye polovym putem . Pod red. Vorob'eva P.A. M.: N'YUDIAMED; 2010: 11-15. [Sexually transmitted diseases. Edited by Vorobyev P.A. M:NEWDIAMED; 2010: 11-15](In Russ.)
    • Юридические материалы (законопроекты, приказы, стандарты и др). Цитирование возможно только при наличии в открытом доступе в Интернете.) Федеральный закон Российской Федерации №323-ФЗ от 21 ноября 2011 г. «Об основах охраны здоровья граждан Российской Федерации». Доступно по http://www.rosminzdrav.ru/documents/7025-federalnyy-zakon-323-fz-of-21-noyabrya-2011-g. Cсылка активна на 12.12.2014. Federal'nyj zakon Rossijskoj Federacii No.323-FZ ot 21 nojabrja 2011 g. “Ob osnovah ohrany zdorov'ja grazhdan Rossijskoj Federacii”. Dostupno po http://www.rosminzdrav.ru/documents/7025-federalnyy-zakon-323-fz-of-21-noyabrya-2011-g . Csylka aktivna na 12.12.2014 [Federal law of the Russian Federation No.323-FZ dated 21.11.2011 “On fundamental health care principles in the Russian Federation” Available at: http://www.rosminzdrav.ru/documents/7025-federalnyy-zakon-323-fz-of-21-noyabrya-2011-g. Accessed on 12.12.2014.] (In Russ.)
    • Материалы конференции (допускается только при наличии в открытом доступе в Интернете). Глезер М.Г. Оказание медицинской помощи пожилым больным, перенесшим инфаркт миокарда. Научно-практическая конференция «Пожилой больной. Качество жизни». 3-4 октября 2014, Москва. Доступно по: http://www. zdrav.net/publisher/newdiamed/2014. Cсылка активна на 12.12.2014. Glezer M.G. Okazanie medicinskoj pomoshhi pozhilym bol'nym, perenesshim infarkt miokarda. Nauchno-prakticheskaja konferencija «Pozhiloj bol'noj. Kachestvo zhizni». 3-4 oktjabrja 2014, Moskva. Dostupno po http://www. zdrav.net/publisher/newdiamed/2014 . Csylka aktivna na 12.12.2014 [Glezer M.G. Medical aid to the elderly patients undergone the myocardial infarct. Research conference “Elderly patient. Life quality. 3-4 October 2014, Moscow. Available at: http://www. zdrav.net/publisher/newdiamed/2014. Accessed on 12.12.2014] (In Russ.)
      Автор несет полную ответственность за точность данных списка литературы.
  21. В конце статьи должны быть представлены на русском и английском языках Сведения об авторе (-ах): ФИО автора полностью; ученая степень и звание; должность; название учреждения и отдела (кафедра, лаборатория), в котором работает автор; служебный почтовый адрес с индексом; телефон; e-mail. В английском варианте ФИО автора оформляется в следующем формате: Andrey N. Ivanov.